jeep

Перенос конкретного названия (имени) на более общий класс вещей (явлений) – свойственно всем языкам, но мне почему-то казалось, что внедорожники называют джипами в России, но не в Америке. Оказалось, что и в Америке, по крайней мере в армии, тоже: джип – внедорожник.

Звонил Севка. Оказалось, что они больше недели провели на “дежурстве” где-то в пустыне, поэтому он и не позвонил в последние выходные.
Вот он как раз постоянно и поминал джип, когда рассказывал о том, как они куда ездят. Я ещё недоумевал – вроде в армии, тем более в пустынях, на Хаммерах ездят?
Сегодня и уточнил у него. Да, он водит либо hamvee, либо Bradley Fighting Vehicle. На счёт последнего – я бы, глядя на картинку, назвал эту машину лёгким танком, но из меня военспец примерно такой же, как орнитолог. Это в истребителях я ещё немного понимаю, и то только в древних, типа Миг-21.