Чёрт меня дёрнул попробовать перевести “a lump of soil” гугловым переводчиком. Прочитав “паушальной почвы”, я малость обалдел.
Заменив букву “l” на “L”, получил перевод “a Lump of soil” в виде “комьев почвы”.
Э?
Зато теперь знаю слово “паушальная” 🙂
Cross-posted from ZLog
Ключевое слово: Дима Гензель.
Он за конкретную пару языков отвечает или за весь переводчик?
Ключевое слово: Дима Гензель.
Он за конкретную пару языков отвечает или за весь переводчик?