Оглавление
14 Gallery N15 16a
Май-июль 1999
Редвуд Шорес, Фостер Сити, Редвуд Сити
1
Дикая жизнь рядом со зданием, где находится офис нашей фирмы. На зеленой таблице написано, что подкармливать дикую жизнь не надо, а то ее разведется слишком много. Маленькая невнятная птица (1) на верхушке сосны - колибри.
2
3
Как называется цапля (2-3) по английски - не знаю, не знают даже некоторые американцы. Утки (4-6) же - самые обычные, только из-за большой плотности населения (утиного), выводки обычно не выживают. В этом году выжил только один, причем не тот, что на снимке.
4
5
6
Белок в этом году мало, зайцы, к сожалению, появляются редко, остальные животные ночные.
7
8
9
Недавно я купил Севке новый велик (8-9),
10
и мы ездили как-то раз с фотоаппаратом на прогулку, где и сделали несколько снимков. Тут и сам велик, и мост (10) через залив (не Золотые Ворота, а всего навсего Сан Матео Мост), и пара моих видов. Видов меня, т.е..
 
11
12
13
14
15
Мы в разных видах(11,14,15). Разные виды (12,13) с нашего балкона.
16
Students of Canada College.
В названии колледжа первое слово НЕ имеет отношения к Канаде. Это слово и читается и пишется не совсем так. Пишется с латинской N, но с тильдой над буквой, а читается как "Каньяда" - что-то испанское.
17
18
19
Позднее Ваня сказал, что каньяда означает "каньончик"